最有看点的互联网金融门户

最有看点的互联网金融门户
国际资讯基于互联网平台的金融业务投融资

支付创企Stripe估值200亿美元

本周三,支付创企Stripe宣布再次获得2.45亿美元投资。本次投资由亿万富翁投资者Chase Coleman的对冲基金Tiger Global Management领投,DST Global和Sequoia跟投。

该公司表示,将利用这笔资金进一步拓展全球市场,重点锁定东南亚和印度市场,并在新加坡设立一个新的工程中心。

此外,Stripe还同时宣布了一系列新用户,包括谷歌公司、滴滴出行、Uber和音乐流媒体平台Spotify。

Stripe总部位于美国旧金山,其产品使公司更容易接受在线支付和向客户收费。自2010年推出以来,Stripe迅速成为多家硅谷创企的首选支付服务。

目前,该公司业务已经覆盖全球25个国家/地区,产品拓展至信用卡、订阅收费和借记卡等多个领域。

本次融资过后,Stripe公司估值已经达到202.5亿美元,较2016年的92亿美元估值相比大幅增长。

今年7月,Stripe还与数字支付提供商支付宝和微信支付合作,使全球商家能够接受数亿中国消费者的付款。

Payments startup Stripe said on Wednesday it has raised $245 million in funding, better positioning the company to expand to new markets globally and attract bigger customers.

The new funding round values San Francisco-based Stripe, whose products make it easier for companies to accept online payments and bill customers, at $20.25 billion, a dramatic surge from its most recent $9.2 billion valuation in 2016. Stripe will use the funds to fuel growth in key overseas markets such as Southeast Asia and India, where it plans to tap into the growth of the ecommerce industry to expand its payments products. More than 500 million people in Southeast Asia and India are expected to become online customers in the next three years, Stripe said.

Stripe also said it will open a new engineering hub in Singapore.

The company, which operates in 25 countries, charges a fee on each transaction processed through its platform. Its products have expanded to include credit cards, subscription-based billing and debit cards.

The latest funding round was led by billionaire investor Chase Coleman’s hedge fund Tiger Global Management, along with DST Global and Sequoia, Stripe said.

The company also announced on Wednesday a number of new customers, including Alphabet Inc’s Google, ride-hailing services Didi and Uber Technologies Inc [UBER.UL] and music streaming service Spotify Technology SA.

The list of customers shows how Stripe is targeting a new market of larger businesses. After launching in 2010, Stripe quickly became the payments service of choice for other Silicon Valley startups, offering a quick and relatively simple way to collect payments from customers without the hassle of traditional banking procedures.

“We think this investment will be helpful as we continue to march upmarket and serve these larger companies,” said John Collison, who co-founded the company with his brother, Patrick.

In July, the startup partnered with digital payment providers Alipay and WeChat Pay to enable merchants using its platform globally to accept payments from hundreds of millions of Chinese consumers.


用微信扫描可以分享至好友和朋友圈

扫描二维码或搜索微信号“iweiyangx”
关注未央网官方微信公众号,获取互联网金融领域前沿资讯。

发表评论

发表评论

您的评论提交后会进行审核,审核通过的留言会展示在下方留言区域,请耐心等待。

评论

您的个人信息不会被公开,请放心填写! 标记为的是必填项

取消

Go-Jek最新推出零利率的“虚拟信用卡” PayLater

e27 | 移动支付网 10-12

英国金融业界建议推出支付税补偿欺诈受害者

Finextra | FINEXTRA 10-11

英国计划出台新法案应对APP付款诈骗

高旭 09-29

迪拜财政部推出区块链支付系统

Helen Part... | 巴比特资讯 09-25

软银开发P2P区块链全球支付平台 已完成概念验证

高旭 | FINEXTRA 09-14

版权所有 © 清华大学五道口金融学院互联网金融实验室 | 京ICP备17044750号-1