最有看点的互联网金融门户

最有看点的互联网金融门户
互联网经济国际资讯

Airbnb计划2019年公开上市

近年来,Airbnb平台发展迅速。近日有报道称,该公司计划在明年6月30日上市,并在2020年前进行IPO。

与此同时,Airbnb还在2018年和2019年为员工提供现金奖励的奖金计划。此外,该公司还决定放弃为期一年的股权赠予,并在未来增加了补偿选项——员工可以选择以现金代替股票获得更新补助。

在招聘方面,Airbnb仍在寻找两位高管 -——一位新的首席营销官和一位新的首席财务官 -——以及其他独立董事会成员。 (前任首席财务官劳伦斯·托西在二月离职,乔纳森·米尔登霍尔在五月份离开了首席营销官职位。)

目前来看,已经有多家来自硅谷的高新科技创企准备在未来一年半到两年内上市。据《纽约时报》4月报道,在这些硅谷大型创企IPO预期浪潮出现之前,一些公司已经能够获得巨额估值,而它们要做的就是等待合适的IPO时机。

《纽约时报》指出,在线文件存储公司Dropbox和音乐流媒体服务Spotify在今年的IPO都非常成功。市场数据公司Dealogic援引《纽约时报》的话说,据统计科技公司在2018年从IPO筹集了超过70亿美元,这比2015年和2016年的总和还多,并且是2017年筹集总额(130亿美元)的一半以上。

As Airbnb builds up a larger profile in the travel space, the home share marketplace is eyeing an initial public offering (IPO). The company wants to be ready to go public on June 30 of next year and aims to have an IPO before 2020, according to reports.

At the same time, Airbnb has also created a bonus program to offer employees cash bonuses in 2018 and 2019. In addition, the company has reportedly gotten rid of a one-year equity grant vesting cliff. And Airbnb has added choices for compensation in the future: Employees reportedly have the option to take refresh grants in cash in lieu of shares.

In terms of hiring, Airbnb is still looking for two executives – a new CMO and a new CFO – as well as additional independent board members. (Former CFO Lawrence Tosi departed the company in February, and Jonathan Mildenhall left the CMO position a few months later in May.)

The news comes as Silicon Valley is preparing for a slew of new initial public offerings, as some of the well-known and most highly-valued technology startups will go public during the next year-and-a-half to two years. According to an April report in The New York Times citing investors, bankers and analysts, the expected wave of IPOs out of some Silicon Valley’s greatest startups comes after a handful of companies have been able to garner huge valuations as they waited for the ideal time to tap the public markets via an IPO.

The New York Times pointed to the IPO of Dropbox, the online file storage company, and Spotify, the music streaming service, which happened in 2018 and were both successful IPOs. The paper noted that tech companies have raised more than $7 billion in 2018 from IPOs. That’s more than 2015 and 2016 combined and more than half the $13 billion raised in 2017, noted the NYT, citing Dealogic, the market data company.


用微信扫描可以分享至好友和朋友圈

扫描二维码或搜索微信号“iweiyangx”
关注未央网官方微信公众号,获取互联网金融领域前沿资讯。

发表评论

发表评论

您的评论提交后会进行审核,审核通过的留言会展示在下方留言区域,请耐心等待。

评论

您的个人信息不会被公开,请放心填写! 标记为的是必填项

取消

新东方在线拟赴港上市,科技教育企业上市潮背后暗藏玄机

资事经纬 3小时前

网贷暴雷拧开了互金股价“水龙头”,近20个交易日多家公司股价下跌超30%

徐天晓 | 证券日报 2天前

IPO选择题:破发的港股与融资新高的美股

资事经纬 07-09

雄心勃勃的Kabbage为何还不上市?

栀航 07-09

Airbnb更改支付条款,房东收款速度加快

高旭 07-05

版权所有 © 清华大学五道口金融学院互联网金融实验室 | 京ICP备17044750号-1